detail-bg

Read GhostBlade :: Chapter 1 : Ice Princess (A) | Tapas Community

Оригинален текст

GHOSTBLADE

След превод

LAME FANTÔME

Оригинален текст

Chapter 1: Ice Princess

След превод

Chapitre 1 : Princesse des Glaces

Оригинален текст

Long long ago in Neraland, the pious human built agreat tower to show the respect---

След превод

Il y a très longtemps, dans le Neraland, l'humain pieux a construit unegrande tour pour montrer son respect...

Оригинален текст

Stop that now, Gray. You tell the same fairytale every time. Don't you have anything youhaven't repeated ad nauseum?

След превод

Arrête ça maintenant, Gray. Vous racontez le même conte de fées à chaque fois. N'avez-vous rien que vousn'avez pas répété jusqu'à la nausée ?

Оригинален текст

KINGDOM OF HAIQIN

След превод

ROYAUME DE HAIQIN

Оригинален текст

Fairy tale? I assure you, Mars, that this is no fairytale. Our own younger generation denies our history;what has the world come to?

След превод

Conte de fées? Je t'assure, Mars, que ce n'est pas un conte de fées. Notre propre jeune génération nie notre histoire ; où le monde est-il arrivé ?

Оригинален текст

Over two centuries have passed since Adam's HeavenlyWar ended, old man, and the man who claims to have seenan angel is also said to be over 200 years old. CouldOstin actually have lived that long?

След превод

Plus de deux siècles se sont écoulés depuis la fin de la guerre céleste d'Adam, vieil homme, et l'homme qui prétend avoir vu un ange aurait également plus de 200 ans. Est-ce queOstin aurait pu vivre aussi longtemps ?

Оригинален текст

I know only what I read in books... And this one right here tells methe true flesh of angels frequently lived up to 500 years... Andmore. Well then, since you do not want to hear this story, howabout one on the six greatest fighters this world has ever seen?

След превод

Je ne sais que ce que je lis dans les livres... Et celui-ci me ditla vraie chair des anges vivait souvent jusqu'à 500 ans... Etplus. Eh bien, puisque vous ne voulez pas entendre cette histoire, que pensez-vous de l'un des six plus grands combattants que ce monde ait jamais vu ?

Оригинален текст

I am sorry, lad. There are no scriptures on her.

След превод

Je suis désolé, mon garçon. Il n'y a aucune écriture sur elle.

Оригинален текст

Naw... Fed up with that, too... Whatabout the Ice Princess? I find thatone interesting. Do you have one onher?

След превод

Non... J'en ai marre de ça aussi... Età propos de la Princesse des Glaces ? Je trouve quecelui-là est intéressant. En avez-vous un surelle ?

Оригинален текст

FREAK

След превод

MONSTRE

Оригинален текст

Gray... Only fourteen days are left. The people are growingincreasingly restless. It seems the King will never hand the IcePrincess over...

След превод

Gris... Il ne reste que quatorze jours. Les gens deviennent de plus en plus agités. Il semble que le roi ne remettra jamais la princesse Ice...

Оригинален текст

No War

След превод

Pas de guerre

Оригинален текст

HAND OV

След превод

MAIN VO

Оригинален текст

FREAKHAND OVER

След превод

FREAKREMISE

Оригинален текст

You... you are not from theseparts, are you?

След превод

Vous... vous n'êtes pas de cesparts, n'est-ce pas ?

Оригинален текст

Fourteen days left to what? And whois the Ice Princess?

След превод

Il reste quatorze jours pour quoi ? Et quiest la Princesse des Glaces ?